

Kiedy? (online)
24 lis 2025, 19:00 – 20:00
Zoom
Szczegóły
Obalamy mit w 60 minut
Dołącz do spotkania, na którym rozbroimy jeden z najpopularniejszych stereotypów o kierowcach z Polski. Pokażemy realia badania, rolę tłumacza na MPU (kiedy pomaga, a kiedy szkodzi), zrobimy krótkie ćwiczenie, które pomaga wyrzucić ten mit z głowy — a na koniec wylosujemy niespodziankę wśród osób obecnych do końca.
Po co przyjść?
Koniec z mitem „Polak nie zda” – dostaniesz fakty, przykłady i narzędzia, które realnie podnoszą szansę na wynik pozytywny.
Zrozumiesz rolę tłumacza – co tłumacz może i musi, a czego nie wolno; jak dobrać tłumacza i jak z nim pracować, by nie zaszkodzić.
Dostaniesz mini-plan – wyjdziesz z prostą listą kroków „co dalej”, dopasowaną do Twojej sytuacji.
W programie (ok. 60 min)
Stereotyp pod lupą – skąd się bierze, dlaczego szkodzi i jak wpływa na Twoje zachowanie podczas MPU.
Rola tłumacza na badaniu –
kiedy warto skorzystać, a kiedy lepiej bez,
obowiązki, granice i etyka pracy tłumacza,
najczęstsze błędy (i jak ich uniknąć).
Ćwiczenie „reset przekonań” – prosta technika do codziennego użycia: rozpoznanie myśli automatycznych, kontrdowody, zamiana na użyteczne sformułowania.
Q&A– odpowiadamy na pytania na miejscu.
Dla kogo?
Masz skierowanie na MPU lub chcesz sprawdzić, czy Cię dotyczy – potrzebujesz jasnej ścieżki zamiast błądzenia po forach.
Jesteś kierowcą zawodowym – liczysz czas w zleceniach, nie w otwartych kartach przeglądarki.
Masz nieudane podejście i chcesz korekty kursu.
Przytłacza Cię dokumentacja i formalności do MPU.
Co przygotować na spotkanie?
2–3 krótkie pytania o Twoją sytuację (np. terminy, dokumenty, badania).
Notatnik/telefon – zapiszesz swój mini-plan.
Zapisz się teraz
Ma być prosto, po polsku i skutecznie. Do zobaczenia! 🚀